Clan DLAN
30 de Marzo de 2017
Actualmente tenemos 104 usuarios online.
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN


Traducción de Elder Scrolls II: Daggerfall - Por Nightwolf.


Este es el proyecto que trata de la traducción casi completa al español del juego de rol anterior a Morrowind- The Elder Scrolls II: DaggerFall - de Bethesda Software.

Debido a la complejidad del juego (más bien, a la enorme cantidad de texto) en un principio, tan solo se traduciran los textos informativos y las misiones. Los libros serán dejados para más tarde, puesto que su informacion no es tan relevante, y el trabajo puede ser muy considerable. También se han traducido los textos (que me deja el editor) de las pantallas de los menús y demás.



Instrucciones de instalación:

**Para instalar esta modificación, lo primero *sugiero* que hagas una copia de seguridad de tus archivos... pero los tienes en el CD.. ¨verdad? Bien, no quiero tener nada que ver, si tu ordenador se bloquea o pierdes algún archivo. Esto instálatelo por tu propia cuenta:

**Lo primero, y recomendable, es, instalar el DaggerFall con instalación Máxima (huge - 450 Mb) y luego copiar Dag213.exe en el directorio del juego, y ejecutarlo. Tras una pausa, tendrás la última versión del DaggerFall, que es además la que se utiliza en este parche (no se te olvide leer PATCHER.TXT).

**¿Y si no hago lo anterior? Bien, puede, PUEDE, que la versión que instales no mire el contenido de algún fichero en el disco duro, y lo haga en el CD y ahí haya algún texto; entonces, se mostraría en inglés. Por lo tanto, instala la versión máxima (sí, ocupa mucho, pero con los discos de 80 gigas estandar que hay ya no habría que haber muchos problemas ¨no? ;)


INSTALANDO:
1.- Instala The Elder Scrolls II: Daggerfall con instalación Máxima (huge - 450Mb), copia Dag213.exe en el directorio del juego, y ejecutalo. Tras una pausa, tendrás la última versión del DaggerFall, que es además la que se utiliza en este parche (no se te olvide leer PATCHER.TXT).
2.- Descarga el Parche de Daggerfall.zip - (4798 descargas) desde el server DLAN.
3.- Ejecuta dag213.exe -> Actualizar la ultima versión del daggerfall.
4.- Copia y sobreescribe z.cfg con el que tengas en la carpeta principal del daggerfall. Si tienes el juego en una ruta distinta al c:\dagger deberás corregir esto editando el fichero z.cfg.
5.- Ahora, descarga y descomprime la Traduccion_Daggerfall.zip - (5557 descargas)
en el directorio de DaggerFall, y SOBREESCRIBE los ficheros cuando te lo pregunte. Esto borrará de inmediato los que tu ya tuvieses.

Si los quieres recuperar (es decir, prefieres volver a la versión inglesa, tan solo sobreescribe los archivos que antes indiqué que estaban
cambiados del CD-Rom). Tras esto, ya estará. Cuando ejecutes Dagger.exe, estarás disfrutando de un nuevo DaggerFall... uno en la lengua de Cervantes...



Notas:
Esta no es una versión normal del Daggerfall, y no solo por el idioma. Ademas, he añadido varios gráficos nuevos de otros parches existentes, y he añadido más de ­50! misiones nuevas, producto de expansiones de por la red. Incluso algun que otro libro nuevo...

Ficheros modificados:

Fall.exe: Descripciones de sucesos del jugador.
Text.src: Casi todos los textos del juego (excepto los di logos y libros) se encuentran aquí.
*.qrc: Son los textos aparecidos en misiones, diálogos, mazmorras...
*.img: Imágenes de los menús con texto.
Dag213.exe Versión del parche-213 en español.

Tienes algún comentario/sugerencia/opinión/dudas sobre esta traducción? Puedes ponerte en contacto con Nightwolf en el FORO, y ayudar a mas gente compartiendo tus dudas/sugerencias.



Noticias:

13 de Febrero de 2000: Traducidos completamente todos los textos de las im genes al español. ­­ Parece que por fín vamos por buen camino !!

8 de Marzo de 2000: Los textos de iconos no están todos traducidos. Hay algunos que Dagpic no me deja editarlos (YES/NO) y un par de ellos más. :( Avance significativo en la traducción de... ­­ la historia !! Y algunas cosas más. Iré traduciendo el juego a medida que lo juego... así me ser más ameno y fácil.

12 de Marzo de 2000: Gracias al cielo (o a _god_) Encontr‚ unas utilidades que me van a permitir traducir mucho más rápido Daggerfall... tanto las "Quests" como los Libros.-­ Ya no estoy limitado al corto espacio del inglés, sino que puedo alargar y crear más líneas !! Una noticia francamente estupenda.

13 de Marzo de 2000: Añado las misiones especiales de la versión Americana para también traducirlas. Y ya ver‚ si también las misiones Xtras.

16 de Marzo de 2000: Anoto que puedo, ­por fin! modificar tranquilamente ademas de las Quest (los archivos *.qrc) el archivo de los textos generales del juego, text.rsc de la forma que no estoy limitado al texto en hexadecimal. Una buena noticia. Lastima que lo que contiene fall.exe no se pueda...

21 de Marzo de 2000: Bueno, a partir de ahora, voy a utilizar un traductor de inglés para ir más rápido... :) Caramba... y no pensaba ir tan rápido!!! XDD Acabo de TERMINAR TODOS LOS TEXTOS REFERENTES A LAS BUSQUEDAS DE LA MISION PRINCIPAL DEL JUEGO.

25 de Marzo de 2000: Añado dos misiones nuevas al juego, sacadas de Kirafall, así como sus dos libros. 292 Misiones distintas...

21 de Octubre de 2000: Tras una larga pausa, reanudo el proyecto: Terminadas las Quest del hombre Lobo y vampiro.

30 de Diciembre de 2000 - 14 de Febrero de 2001: Continuando y traduciendo más trozos del text.rsc (Este fichero es enorme) Traduciendo las fiestas del juego.

9 de Julio de 2003: Empaquetado de la primera Alpha (que dios nos pille confesado) Arreglado un fallo con el tutorial (¡¡se ha corrompido el fichero)



Tradujo:
Nightwolf

Programó:
Nightwolf