Clan DLAN
24 de Junio de 2017
Actualmente tenemos 165 usuarios online.
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN


Traducción de Caballeros de la Antigua República mejorada


Traducción KOTOR al español


Caballeros de la Antigua República


La mejora es básicamente generalizar términos y solucionar errores del interfaz (como dotes o poderes mal traducidos), aunque también hay algunos errores menores solucionados.
Entre las generalizaciones se encuentran:
-Se ha intentado eliminar palabras que puedan dar entender que Revan sea hombre o mujer.
-Cambiadas todas las referencias a "espada/s de luz" por "sable/s de luz".
-Ebon Hawk ha sido traducido siempre como Halcón de Ébano.
-Las referencias a dotes o poderes siempre son con respecto al nombre de la dote (por ejemplo, no más variaciones entre valor del caballero o explosión de velocidad).
-Generalizadas las dotes o poderes consecutivos (disparo potente siempre es disparo potente y no unas veces disparo potente y otras explosión poderosa).
-Ya no se usarán indiferentemente "avanzada/o" y "mejorada/o".
-Todos los poderes tienen ahora la plantilla original con la referencia al tipo de poder del que se trata (Poder del Lado Oscuro, Poder del Lado de la Luz o Poder Universal).
-Etcétera.
También se han eliminado las abreviaciones, en unos casos desabreviándolas y en otros quitando palabras innecesarias ("Traje batalla lige. Exar Kun" por "Armadura de Exar Kun").




Instrucciones de instalación:

1- Descarga la Traducción mejorada de KotOR - (30611 descargas).
2- Sencillamente reemplaza el dialog.tlk del directorio raíz de instalación de KotOR.



Notas:
Podría ser interesante hacer una copia de seguridad del dialog.tlk original para así reemplazarlo en caso de errores o problemas, aunque no debería haberlos, yo personalmente lo he probado durante largas sesiones.
Esta mejora está idealmente hecha para la versión 1.03 de SW:KotOR, aunque no debería dar problemas con versiones anteriores, sencillamente las nuevas entradas no están "enlazadas". Pero es posible que no funcione correctamente con versiones posteriores (entre las versiones 1.00 y 1.02 no se tocó el dialog.tlk).

Para bugs de la mejora, o para reportar errores en la traducción oficial o en la mejora, así como comentarios, puedes contactar conmigo en sunkdevifull@clandlan.net.

Esperamos que nos dejeis los comentarios correspondientes en el Foro de la Academia de Sundabar.



Noticias:

22/04/04: Se ha intentado eliminar palabras que puedan dar entender que Revan sea hombre o mujer, dejándolo más ambigüo. Pero he decidido dejar tal cual las veces en que se refiere a Revan como Señor Sith o similares, pues la traducción de "Lord", en este caso de los Sith, creo que debe quedar en masculino, como abogado o juez. Si me he saltado alguna frase de este tipo o crees que se podría mejorar lo hecho, contacta conmigo a la dirección del final de este archivo.



Creado por:
SunkDevifull