Clan DLAN
30 de Marzo de 2017
Actualmente tenemos 116 usuarios online.
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN


Traducción Mejorada de Baldur's Gate y Tales of the Sword Coast:


BG1 TOTSC traduccion

Traducción mejorada de BG1 y TOTSC al español



TRADUCCION MEJORADA DE BALDUR'S GATE

Esta traducción mejorada fue realizada inicialmente por Drow_male y luego se agregaron arreglos de Memnoch, Ghildrean, LebronJames, Lord_Rius, Immortality, y todos los foreros que nos han ayudado reportando errores. En ella encontrarás los siguientes cambios:

  • Mejora de diálogos originales mal traducidos.
  • Mejoras en las descripciones de los objetos.
  • Agregado de líneas en las descripciones que se obviaron en la traducción original.
  • Arreglo de líneas femeninas/masculinas.
  • Arreglo de nombres de personajes y lugares mal traducidos.
  • Cambios en el formato de las líneas de las descripciones de objetos y hechizos.
  • Arreglos de líneas en general que los traductores al castellano "se inventaron" de la nada.




TRADUCCION DE TALES OF THE SWORD COAST

Tales of the Sword Coast está programado en WeiDU, la herramienta mas avanzada existente para la edicion de diálogos de los juegos de Infinity Engine. WeiDU permite mejorar la traducción en muchas maneras:

  • Versión 100% en castellano.
  • Se ha hecho una completa revisión de las líneas traducidas.
  • Soporta líneas femeninas (si tu psj es mujer, le hablarán acordemente - excepto tutu).
  • Se puede poner el audio en castellano (¡no el 100% del audio!).
  • No requiere DSotSC.
  • Incluye la traducción mejorada de Drow_Male para BG1.
  • Contiene mejoras a los diálogos y textos/descripciones de objetos de Memnoch.
  • Contiene mejoras a los textos/descripciones de objetos de Lord_Rius.
  • Contiene mejoras a los textos/descripciones de hechizos de LebronJames.
  • Compatible con BG1tutu, pudiendo ser instalada con BG1 normal o con BG1tutu (OJO DA FALLOS EN LINEAS FEMENINAS).
  • Compatible con BGT-Weidu, pudiendo ser instalada con BG1 normal o con BGT-Weidu (RECOMENDABLE).





* La traducción Mejorada versión 1 fue descargada 2404 veces.
* La traducción Mejorada versión 2 fue descargada 1218 veces.
* La traducción Mejorada versión 3 fue descargada 846 veces.
* La traducción Mejorada versión 4 fue descargada 2002 veces.


* Saga Baldur's Gate.
* Foros Saga Baldur's Gate.





Instrucciones de instalación:

1- Instala Baldur's Gate.

2- Instala el último parche de Baldur's Gate versión Internacional.

2bis- Sólo si tienes el juego en inglés: Descarga la traducción de los diálogos originales - (9316 descargas) de BioWare e instálalos (según readme).

3- Instala Tales of the Sword Coast (si se tiene).

4- Instala el último parche de TotSC versión internacional.

5 opcional- Si quieres, descarga e instala los sonidos TotSC en castellano - (3321 descargas) (no 100% de audio).

5- Descarga la Traducción de BG1 Mejorada + TotSC v5 - (15829 descargas) (también disponible desde Spellholdstudios y disponible en versión para Linux - (173 descargas)).

6- Ejecuta el archivo DLAN_BG1_TOTSC_v5.exe y sigue los pasos.






Notas:
  • Es muy importante que instaléis todo lo que se requiere arriba, en la misma forma descrita. Podéis bajar los parches desde la Sección de Enlaces: http://enlaces.clandlan.net
  • Estas traducciones son compatibles con cualquier tipo de mod siempre que se instalen ANTES.
  • Siempre haz copias de seguridad de los archivos que vas a sobreescribir, en este caso dialog.tlk y dialogf.tlk. Si instalas las voces haz copia de seguridad de MPSound.bif, NPCSound.bif, CHASound.bif y SFXSound.bif.
  • Si tienes instalado el BG + TotSC The Original Saga, sigue estas instrucciones para instalar la traducción mejorada. Si instalas las voces, puede que necesites otro archivo para que funcionen provisto en el enlace anterior.
  • Si tienes instalado el BG + TotSC de GOG.com, sigue estas instrucciones para instalar la traducción mejorada.
  • Déjanos reportes de bugs y comentarios en en el foro. ¡Gracias!





Historial:
v1: lanzamiento versión inicial. Mejoras en nombres, cambios de nombres según versiones correctas de D&D. Traducción de TOTSC arreglada.

v2: traducción de líneas adicionales de TOTSC, installer en WeiDU, introducción de líneas femeninas.

v3: mejora de traducción de BG1 y TOTSC, miles de líneas retocadas. Cambio de tratamiento a usía en TOTSC.

v4: 7000 líneas de BG1 retocadas, líneas femeninas arregladas/implementadas. TOTSC revisado y arreglado en un 95%. Actualización a WeiDU v200.

v5: Revisadas líneas del juego original, creación del glosario para homogeneizar todos los términos del juego, repaso de todos los conjuros y sus descripciones, revisadas y corregidas la totalidad de las líneas de Tales of the Sword Coast, edición del código del parche, agregado de nuevas líneas faltantes, actualización a WeiDU v207.

v6: Versión creada para la traducción oficial de Baldur's Gate Enhanced Edition, no disponible para otras versiones del juego.






Noticias:

29 de Junio de 2008: Gracias a Ghildrean, Memnoch, LebronJames y todos los participantes en los foros, se lanza una nueva versión de la Traducción mejorada de Baldur's Gate y Tales of the Sword Coast. En esta nueva versión se ha revisado todas las líneas de Tales of the Sword Coast, una por una; se ha revisado gran parte de las líneas de Baldur's Gate; se ha homogeneizado todas las descripciones de conjuros; se ha solucionado el problema de género en las entradas del diario; se ha creado el glosario para homogeneizar todos los términos del juego; se ha editado el código del parche y se ha actualizado la versión a WeiDU v207.

24 de Agosto de 2007: Gracias al titánico trabajo de Memnoch y vuestra ayuda y reportes, ponemos a disposición la nueva versión de la traducción mejorada de BG1 y Tales of the Sword Coast, con literalmente MILES de líneas de BG1 y TOTSC arregladas.

26 de abril de 2007: La traducción mejorada sigue en marcha, pero se han arreglado tantos diálogos, errores y problemas que creemos conveniente sacar la versión 3. Tened en cuenta que aún se continúa con el esfuerzo de la mejora, y definitivamente saldrá una versión 4. Sin embargo, con más de mil (1000) errores solucionados, era imperativo ponerla a disposición del público.

18 de diciembre de 2006: A 3 años del lanzamiento inicial, llega la versión 2, que traduce 2500 líneas adicionales y compatibiliza la traducción con las versiones en inglés del juego y expansiones.

17 de diciembre de 2006: La versión 2 de esta traducción mejorada, que permite instalar el TotSC sobre la versión americana del juego sin que salgan líneas en inglés, está al caer.





Archivo de Traducción mejorada de Baldur's Gate:
Drow_male.

Traducción Original TotSC:
Antielminster, Artemis, Kalh Amar, Loriel, Emilio, Karsus, Immortality, Neeroh, Aitor, Xavier y Daishi.

Traducción arreglada TotSC:
Immortality y Bhasbuto.

Traducción arreglada TotSC versión 2:
Immortality, ¿quien si no?, Arklauz, Shenec, Hector Blanco, garciafigueres, Rhaenys y Carlos J. Montoya Lara.

Traducción mejorada BG1 y TotSC versión 3:
Ayudaron Immortality y Lord_Rius.
Revisor, fixer, tester, currante las 24 horas del día: Memnoch.

Traducción mejorada BG1 y TotSC versión 4:
Revisor, fixer, tester, currante las 24 horas del día: Memnoch.

Traducción mejorada BG1 y TotSC versión 5:
Memnoch, Ghildrean, LebronJames, los foreros reportando errores.

Testers:
Versión 1: Eslizon.
Versión 2: Saemon.
Versión 3: Memnoch, Immortality.
Versión 4: Memnoch, Samurai_zero.
Versión 5: Memnoch


Programaron:
Versión 1: Mhoram, Bhasbuto.
Versión 2: igiTeamBG, Theo de Morée.
Versión 3: Theo de Morée
Versión 4: Immortality
Versión 5: Memnoch, (installer por Immortality)

Sonidos TOTSC:
Cyberluke, creador de Islanegra, poseedor de Tales of the Sword Coast versión Española.
Ghildrean, por los archivos de sonido de Baldur's Gate en castellano.
Immortality, instalación y testeo. Fuentes.
Estel, instalación, testeo y creación del installer.
¿Quien si no?, por el "busca a Cyberluke, él debe tenerlo".
Rob y Jenny, de BioWare, por haber buscado una copia en castellano de Tales of the Sword Coast en sus oficinas de Canadá, aunque sin suerte, el esfuerzo se agradece.
La gente del foro de Clan DLAN y representantes de Clan REO.






Traducción Baldur's Gate I Mejorada y Tales of the Sword Coast © 2003-2008.
El contenido de este parche es propiedad intelectual de Clan DLAN www.clandlan.net y sus traductores y está protegido bajo leyes de Copyright.
La distribucion es GRATUITA y se prohíbe su utilización con fines de lucro.
Clan DLAN y los traductores de Baldur's Gate I Mejorada y Tales of the Sword Coast no se hacen responsables de ningún posible daño de cualquier tipo que este parche pueda ocasionar, ya sea a Hardware, Software o ambos por uso indebido del usuario.
Esta Licencia es solamente para fines particulares, cualquier otro uso requerirá la autorización expresa de Clan DLAN y sus traductores.