Clan DLAN
26 de Marzo de 2017
Actualmente tenemos 48 usuarios online.
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN


Traducciones mejoradas de Baldur's Gate 2 SOA y Throne of Bhaal


Traducción mejorada de BG2 y TOB al español


En cualquier caso, en esta versión 5 de la traducción mejorada se han llevado a cabo todos estos cambios y correcciones:

- Se han revisado todas y cada una de las 74 106 líneas del juego (más de un millón y medio de palabras) en busca y captura de errores, tales como:

  • Errores ortográficos, que los había a patadas, en todas partes y de todos los gustos que uno pueda imaginar.

  • Incoherencias, especialmente en los nombres, ya fueran de personajes, misiones, libros, términos usados incorrectamente, como algunas palabras drow, del mundo de D&D o Planescape...

  • Líneas femeninas desaparecidas o erróneas y que ahora se han corregido.

  • Malas traducciones, tanto en los doblajes como en las líneas normales (aquí encontré de todo, y casi todo terrible).



- Se han aplicado los glosarios de Clan DLAN, Encrucijada y Devir para cohesionar todos los términos posibles: localizaciones, personajes, enemigos, conjuros, objetos...

- Se ha cambiado el tuteo del juego por el tratamiento de usía en todas las líneas, tal y como aparece en BG1, mucho mejor trabajado en ese aspecto.

- Se han corregido multitud de etiquetas de audio incorrectas.

- Se han transcrito correctamente todas las líneas dobladas que no coincidían con lo que decía el personaje; salvo, por supuesto, aquellas que soltaban algo erróneo.

- Se han añadido los doblajes al español de ciertas líneas que solo aparecieron así en la primera versión del juego, y que pasaban al inglés en BG Compilation, como los Magos Encapuchados que encierran a Irenicus al principio del juego.

- Se ha corregido el error que provocaba que Jaheira dijera una frase incorrecta cada vez que recibía daño (la ya mítica: "Droooooow, ¿acaso...?"); ahora sonará el lamento de dolor de Jaheira de BG1 (obviamente porque no existe el de BG2).

- Se han revisado las características y descripciones de armas, armaduras, objetos, miscelánea de cualquier tipo y todos los conjuros de mago, sacerdote, druida y habilidades especiales para dejarlo todo homogeneizado, especialmente en la estructura.

- Se han ampliado las descripciones de las clases gracias al gran trabajo de Ghildrean.

- Otros detalles puramente estéticos (botones, etc.)


* La traducción mejorada v2 ha contado con 2136 descargas.
* La traducción mejorada v3 ha contado con 14025 descargas.


* Saga Baldur's Gate.
* Foros Saga Baldur's Gate.



Instrucciones de instalación:

Previamente:
  • Instala Baldur's Gate II SOA y su último parche, o Baldur's Gate II TOB y su último parche.
  • Puede ser tanto la versión española como la inglesa.


Si tienes el BG2SOA o TOB en INGLÉS, descarga e instala:


TRADUCCION MEJORADA de Baldur's Gate II SOA o TOB en castellano:




Notas:
* Es muy importante que instaléis todo lo que se requiere arriba, en la misma forma descrita. Podéis bajar los parches desde la Sección de Enlaces.

* Si tienes instalado el BGII + TOB de GOG.com, sigue estas instrucciones para instalar la traducción mejorada.

* Estas traducciones son compatibles con cualquier tipo de mod siempre que se instalen ANTES, incluso BGT.

* Siempre haz copias de seguridad de los archivos que vas a sobreescribir, en este caso dialog.tlk y dialogf.tlk. Si instalas las voces haz copia de seguridad de MPSound.bif, NPCSound.bif, CHASound.bif y SFXSound.bif.



Historial:

V1: Traducción mejorada inicial. Cambiados nombres de personajes, objetos, lugares para homogeneizar el diálogo en general.

V2: Adaptadión para personajes femeninos y creación del instalador en WeiDU.

V3: Correcciones de errores ortográficos, expansión de descripciones de objetos y hechizos, homogenización de nombres. Actualización a WeiDU 200 y creación de instalador.

V5: Lista de cambios que aparece enumerada más arriba, en Introducción. Actualización a WeiDU 230 y creación del instalador.



Noticias:

2 de Febrero de 2014: Pequeña actualización con unos errores solucionados.

17 de Abril de 2012: Tras varios años de trabajo, Memnoch ha revisado absolutamente todos los diálogos del juego. Se ha actualizado WeiDU y creado un instalador. BGT v 12 y BG Fixpack v9 han sido también revisados y actualizados.

2006-2007: Se está trabajando en una nueva versión de la traducción mejorada, que tiene tantos arreglos hechos y por hacer que tardará aún un poco más. Estaros atentos a un nuevo lanzamiento.

16 de Agosto de 2006: A tres años de su lanzamiento original, la nueva versión de esta traducción mejorada sale a la luz gracias a CamDawg, que ha creado el installer en WeiDU, e Immortality que ha hecho posible que también pueda ser jugada con personajes femeninos.



V1: Archivo de Traducción de Baldur's Gate II: Bioware Corp.
Archivo de Traducción mejorada de Baldur's Gate II: Drow_male

V2: Adaptación para personajes femeninos: Immortality
Creación de instalador en WeiDU: CamDawg, de The Gibberlings Three

V3: Lord_Rius, Memnoch.
Creación de instalador en WeiDU: igi, de TeamBG
Installer .exe: Immortality

v5: Memnoch (revisor de todo el texto del juego)
Immortality (actualización del instalador)