Clan DLAN
14 de Noviembre de 2019
Actualmente tenemos 328 usuarios online.
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN


Traducción de Star Trek: 25th Anniversary enhanced CD version


Después de conseguir el juego en formato físico, su edición en castellano, descubrí que Interplay había desarrollado una versión en CD, con las voces de los actores originales en inglés. Lamentablemente, dicha versión con voces nunca llegó a traducirse, o incluso a adaptarse al castellano.

Así que me embarqué en esta aventura de traducir los textos de la versión Enhanced CD al castellano.

Esta aventura de ficción se basa, como es obvio, en el mundo de Star Trek. Hay referencias y a algunos episodios de la serie original, pero prácticamente la aventura se desarrolla como una especie de spin-off.

Los gráficos están muy bien logrados, la música (si se usa una Roland MT-32) es enriquecedora, sonidos increíbles, y lo mejor de esta versión, las voces de los actores originales en inglés.

La aventura cuenta con 7 misiones, y tiene algunas diferencias respecto la versión original del juego en diskettes (que en la edición en castellano son 8). La última misión, "Venganza" (o "Vengeance"), tras las críticas de la versión de diskettes, se amplió, de forma que es posible pasearnos por una nave estelar de clase Constitution (como la Enterprise), para avanzar en la aventura de la misión. Hay otros elementos que se diferencian, pero no los indicaré para no spoilear.

Espero que os guste la traducción, he tratado de reflejar la nomenclatura lo mejor que he podido respecto la jerga de la serie original, así como una traducción al 95% hecha desde 0, y poco he aprovechado de la versión en castellano.

La traducción se ha desarrollado con la versión en CD original inglesa, pero también debería funcionar con la edición de GOG, y supongo que con la de Steam.

Que la disfrutéis.



Instrucciones de instalación:

Descarga la traducción para Star Trek 25th anniversary enhanced CD - (37 descargas)


En el caso de tener la versión original Enhanced CD, es necesario indicar el directorio de instalación.
En el caso de tener la versión Enhanced CD de GOG, el instalador detecta donde está instalado el juego, pero es necesario indicar una subcarpeta que se llama "TREKCD".

En definitiva hay que seleccionar la carpeta donde se encuentre el archivo STARTREK.EXE para la instalación, si no la traducción NO funcionará.

Para la versión Steam, desconozco donde se instala el juego, hay que buscar la carpeta donde esté dicho ejecutable, y seleccionarla en el instalador.

DESINSTALACIÓN

Se puede desinstalar la traducción, pero el ejecutable, que también tiene líneas traducidas se borrará. O bien se mantiene una copia del ejecutable, o bien se tiene que volver a reinstalar el juego original si queréis jugar en inglés otra vez.




Notas:
ASPECTOS Y LIMITACIONES
=======================

He tenido que desarrollar algunas utilidades para Descomprimir/comprimir, modificar gráficos, modificar los textos y adaptarlos, pero aún así, debido al algoritmo de compresión (en formato LZSS, y desconocidos algunos valores para poder implementarlo correctamente), es necesario realizar una compresión "fake" (falsa) para que el juego los acepte.

Por lo tanto, creo necesario comentar algunas cosas sobre la traducción en castellano para Star Trek 25th Anniversary Enhanced CD Version:


A.) FALSA COMPRESIÓN
Esta compresión fake, lo que provoca es que los archivos aumenten de tamaño en vez de reducirlo, y esta limitación, que no ha sido un impedimento en el 99% de los casos usarla, hay un caso (el archivo \PATCHES\VENG9.BMP), que supera lo permitido (0xFFFF - 65535) y no puedo dejarlo como me gustaría. Este archivo representa el panel del Turboascensor, y solo existe en la Enhanced CD Version.

Si alguno quiere ver el original en inglés, debe borrar dicho archivo de esa carpeta. No presupone ningún problema.

B.) INTRO Y OTROS SUBTÍTULOS
En la versión en castellano, aunque en inglés, aparecían los subtítulos de la introducción "Space... the last frontier...".
En esta versión, aunque están los archivos, dicha introducción es hablada y no he detectado, si es que es posible, la forma de activar subtítulos. En el final del juego, ocurre algo parecido, hay un homenaje a Gene Roddenberry, pero es hablado, y no he visto que hayan subtítulos.

C.) EJECUTABLE
El ejecutable contiene ciertas líneas como "Cargando armas.", entre otras pocas, que están limitadas por la longitud existente para el string. Quizás algunas líneas que aparezcan sean cortas (o se hayan recortado) ajustándose a esa longitud disponible.

D.) MISIONES
Estas son las misiones que haremos en Star Trek 25th Anniversary:
- Demon World -> Demonios
- Hijacked -> Chantaje
- Love's Labor Jeopardized -> Riesgos laborales
- Another Fine Mess -> Menudo desastre
- Feathered Serpent -> Sierpe emplumada
- That Old Devil Moon -> Maldita vieja luna
- Vengeance -> Venganza



AGRADECIMIENTOS
===============

- A diferentes autores por el algoritmo de compresión del juego.
- A ClanDlan.net por dejarme colgar esta traducción mejorada.
- Agradecer a Interplay este juego tan entretenido.



Noticias:

13 de octubre de 2019: subida la versión V1 final.

: Primera versión del juego, usando "fake" compresión.

18 de octubre de 2019: subida la versión V2 final.

: Versión con una compresión real de los archivos.

: En esta versión se han añadido los gráficos del turboascensor con tamaños reales y tal como salen en inglés.



Adaptación/Traducción: L@Zar0




Esta traducción está basada en una licencia GPL 3.0. Es totalmente
gratuita y nadie debería pagar por ella. Si no es así, contactar
con L@Zar0 en ClanDlan.net

En ningún caso, el autor o los autores de esta traducción o
ClanDlan.net, se responsabilizan por los daños que pueda causar
esta traducción con un uso.