Clan DLAN
19 de Noviembre de 2018
Actualmente tenemos 228 usuarios online.
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN


Traducción Ultima Underworld II: Labyrinth of Worlds (Laberinto de Mundos)


Bien, tras acabar la traducción de UW1, pues me dije, ¿por qué no hacer la del UW2? Y bueno, me metí también a hacerla. Ya que Txibi ha testeado el UW1, le pedí que hiciera lo mismo con el UW2, y aceptó.

Sé que la traducción de Dementia Traduxiones para UW2 está más elaborada que la que hizo Iolo para UW1, pero he preferido hacerla desde cero, con el formato de los otros Ultima que he hecho, tratamiento de "usía", nomenclatura, gráficos, etc...

Esta vez, UW2 tiene algunas cosas diferentes respecto al UW1 y me he tenido que currar una segunda herramienta para descomprimir los ARK, y volver a crearlos (aunque sin la compresión que llevan originalmente). Funcionan igual.

Y poco más, he añadido un archivo llamado BUGS.txt con fallos del propio juego original, que no he podido solucionar en la traducción.

Espero que os guste y que la disfrutéis.



Instrucciones de instalación:

Para instalar la traducción al castellano de UW2, es necesario disponer de la original en inglés (la edición española también es en inglés) o la versión GOG.

Para la versión original, se instala corriendo el ejecutable, indicando el directorio de instalación, donde está el UW2.EXE y ya está.

Descarga la traducción Ultima Underworld II: Labyrinth of Worlds - (46 descargas).

Para la versión GOG, es más complicado, ya que el juego en GOG se descomprime al ejecutar, y no queda estático en el disco duro. Hay que sacar los archivos del fichero game.gog (con 7zp se puede hacer) y ejecutar el instalador e indicar ese directorio extraido del game.gog. También hay que cambiar los parámetros del dosbox y demás para que se lance UW2 desde los archivos comprimidos. Cómo hacer eso lo encontraréis en algunas páginas por internet.

El ejecutable que se ha traducido es la última versión, a saber, la F1.99S.

En la instalación pide si se jugará con un PJ masculino o un PJ femenino, ya que hay dos traducciones, y hay que instalar la que queremos para nuestro personaje. En cualquier caso, esta vez, se tiene que empezar de cero una partida, una vez aplicado el parche de traducción, ya que hay un archivo concreto que originalmente tiene datos en inglés, y se usa en las partidas.
Una vez instalada la traducción, se puede cambiar de textos masculinos a femeninos y viceversa sin problema, ya que ese archivo es el mismo.
Sin embargo, jugar con la versión inglesa podría ocasionar problemas.



DESINSTALACIÓN

Se puede realizar la desinstalación desde el Panel de Control, pero esto provocará que se eliminen archivos críticos de la versión en inglés.
Es necesario reinstalar el juego en inglés si se quiere disfrutar en su formato original.



Notas:
SUBTÍTULOS

Los subtítulos de las cinemáticas están todos traducidos, están en el mismo archivo que el resto de textos.
Sin embargo, al menos en la introducción, que tiene voces en inglés, si se quieren ver los subtítulos en castellano, hay que configurar el juego para que no tenga audio en los sonidos. Una vez vista la introducción pueden volverse a activar el audio. Esto también ocurre en U7, por ejemplo.



HERRAMIENTAS

Para traducir Ultima Underworld II: laberinto de mundos he usado estas cuatro herramientas:

- anim2pcx.zip

Este herramienta permite desempaquetar/unir los archivos *.pcx de las cinemáticas "Cnn.Nnn".
Esta herramienta solo funciona bajo DOSBOX.


- strpak.zip

Esta herramienta permite extraer a un fichero de texto los diálogos/descripciones/objetos/magia que hay en STRINGS.PAK y también puede volver a recrear el archivo.
Esta herramienta funciona en Windows.
Necesita los archivos SDL.dll y SDL_net.dll.


- UW Graphics Tool.zip

Esta herramienta permite ver/extraer/recrear los archivos gráficos .GR. Está hecha con Visual Basic 2010, así que probablemente se necesite .NET Framework 4.0 al menos.
Se pueden exportar/importar archivos en formato .BMP.
He actualizado las imágenes de algunos archivos .GR y del T64.TR de esta traducción con esta herramienta hecha por mí y he añadido el código fuente.


- UW2ARKT.zip

Esta herramienta permite descomprimir archivos .ARK, y una vez descomprimidos, extrae su contenido en pequeños ficheros para modificarlos y volver a crear un .ARK sin compresión (usable por UW2.EXE). El código de descompresión está basado en el código de la Exporter Tool que se encuentra en SourceForge.



AGRADECIMIENTOS

Agradecimientos a los autores del juego, Origin y a todos los que hicieron posible esta distribución en castellano.

En especial agradecer a ClanDLAN.net por dejarme colgar la traducción en su web.



Noticias:

17 de febrero de 2018: Subida la versión V1 de la traducción.



Traductor/Betatester/Programador/Gráficos: L@Zar0
Betatester.....................: Txibi




Esta traducción y todos los archivos que la componen se encuentran bajo licencia GPL (General Public License) v3.0.

Esta traducción es de libre distribución y no se tiene que cobrar por ella.
Para cualquier duda contactar conmigo, ya he puesto cómo en el punto 1, Introducción.

El autor no se hace responsable en ningún caso del perjuicio que pueda ocasionar el uso de este software y queda libre de cualquier responsabilidad.