Clan DLAN
22 de Noviembre de 2017
Actualmente tenemos 212 usuarios online.
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN


Traducción para Albion


Llevaba tiempo detrás de la traducción de este juego, pero últimamente mi cartuchera de traducciones está llegando a su fin.

Finalmente me planteé ayudar en la traducción, los juegos tipo Eye of the Beholder y Lands of Lore II fueron los preferidos de mi infancia, y éste, como cabía esperar, no era menos.

Entornos 2D y 3D que se intercambian a medida que avanzamos en la aventura, con unos paisajes deslumbrantes y vivos de colores. Una música acorde para la época con sonidos ambientales selváticos, mecánicos, etc, bien situados donde quepan y una trama de lo más misteriosa, aunque innovadora.

Sin embargo, no carece de dificultad, hay ciertos niveles de combates, sobre todo cuando llegas al final, que bien se merecen los personajes un aumento de nivel considerable.

Se ha traducido el 99,99% del juego, solo ha quedado un pantallazo del video de introducción, que considerando la dificultad de modificarlo, se ha preferido dejar como el original, puesto que el bocadillo con el texto que aparece, es el mismo que nuestro personaje abre cuando iniciamos una nueva partida.

Nada más, probadla y que la disfrutéis. Si veis que hay algún error,
podéis buscarnos a L@Zar0 o a Ancalagon el Negro en www.clandlan.net.



Instrucciones de instalación:

INSTALACIÓN

Para instalar la traducción de Albion en castellano, es necesario disponer, o bien del juego original en inglés (o alemán supongo) parcheado a la última versión, o la edición GOG. Yo he probado ambas y me han funcionado.

Se instala corriendo el ejecutable. Usa el enlace siguiente para descargarlo:

Traducción para Albion - (92 descargas)



DESINSTALACIÓN

Se puede realizar la desinstalación desde el Panel de Control, o el enlace directo, y tanto las partidas como el juego se pueden jugar en inglés, aunque habrá que reinstalar el juego, ya que se borran archivos concretos.



Notas:
Esta traducción se ha hecho basándonos en la versión inglesa. Se han modificado incluso algunos fallos que había en esta edición.

Como observación, tan solo mencionar que aunque posiblemente la traducción del juego sea compatible con una versión anterior a la última parcheada, recomiendo hacer una copia de seguridad del MAIN.EXE que hay en el directorio de instalación, ya que esta traducción lo actualiza con un par de gráficos en castellano. Y no es compatible con versiones anteriores.

*** IMPORTANTE ***
En este juego es posible escribir ciertas palabras clave cuando hablamos con los NPCs del juego. Como en castellano es posible usar acentos, y algunas palabras claves los usan, solo se podrán escribir aquellas que tengan las vocales acentuadas 'é' y 'ó'. El resto como 'ñ' o admiración e interrogante iniciales no se pueden. El juego se puede terminar perfectamente tan solo hablando con los personajes y aparecen todas las palabras claves. No he visto ninguna conversación concreta en la que sea necesario escribir una palabra.


AGRADECIMIENTOS

Agradecimientos a los autores del juego y Blue Byte.
En especial agradecer a ClanDLAN.net por dejarme colgar la traducción en su web.



Noticias:

6 de julio de 2017: Subida la versión 1.0 de la traducción.



Creado por: L@Zar0
Traductores: Ancalagon el Negro y L@Zar0
Fecha V1: 05/07/2017
Version: Final v1.0




Esta traducción y todos los archivos que la componen se encuentran bajo licencia GPL (General Public License) v3.0.

Esta traducción es de libre distribución y no se tiene que cobrar por ella, aunque son necesarios los permisos de su Autor/es o ClanDLAN.net.
Los autores de esta traducción y ClanDLAN.net no se hacen responsables de cualquier daño o perjuicio que pueda ocasionar.