Elige el skin:
Icewind Dale Enhanced Edition traducción oficial

Traducción Icewind Dale Enhanced Edition al castellano
Icewind Dale: Edición Mejorada es una reedición del videojuego de rol Icewind Dale y sus expansiones Heart of Winter y Trials of the Luremaster, llevada a cabo por Overhaul Games, una división de Beamdog.
Icewind Dale: Enhanced Edition se puede jugar en Español en todas las plataformas: Windows, Mac, tablet.
Instrucciones de instalación:
- Descarga el juego utilizando el cliente de Beamdog.
- Una vez instalado, lanza el juego
- Elige para comenzar una partida de Icewind Dale -> se abrirá un nuevo menú.
- Pulsa en OPTIONS -> LANGUAGE
- Elige Español.
- Deberás cerrar el juego y volverlo a abrir, pero cuando lo abras nuevamente estará en castellano.
Notas:
* Saga Icewind Dale.
* Foros Saga Icewind Dale.
Traducción IWD, HOW, TOTLM Mejorada:
Información y notas
Traducción líneas extra IWDEE:
Immortality
IWD:EE contiene la traducción mejorada de IWD, HOW y TOTLM, que, entre muchas otras cosas, re-traduce alrededor de unas 30000-35000 líneas; añade el tratamiento de usía; modifica el texto diferenciado, no traducido o faltante al contrastarlo con el inglés; adapta y corrige el género que expresan las frases de los personajes; traduce lugares, personajes, objetos, conjuros y nombres propios generales susceptibles de ello al castellano y según normativa conocida (Baldur's Gate, Devir, DLAN).
Es posible que el audio original en castellano no corresponda exactamente al texto escrito. El audio en castellano también carece de muchas líneas que sí existen en otros idiomas. Por estos motivos, el autor de la traducción mejorada recomienda jugar con el audio en inglés.
Por más información sobre la traducción incluída en este juego, visita www.clandlan.net, ya que su autor ha pedido expresamente no aparecer en los créditos de IWDEE.
Información y notas
Traducción líneas extra IWDEE:
Immortality
IWD:EE contiene la traducción mejorada de IWD, HOW y TOTLM, que, entre muchas otras cosas, re-traduce alrededor de unas 30000-35000 líneas; añade el tratamiento de usía; modifica el texto diferenciado, no traducido o faltante al contrastarlo con el inglés; adapta y corrige el género que expresan las frases de los personajes; traduce lugares, personajes, objetos, conjuros y nombres propios generales susceptibles de ello al castellano y según normativa conocida (Baldur's Gate, Devir, DLAN).
Es posible que el audio original en castellano no corresponda exactamente al texto escrito. El audio en castellano también carece de muchas líneas que sí existen en otros idiomas. Por estos motivos, el autor de la traducción mejorada recomienda jugar con el audio en inglés.
Por más información sobre la traducción incluída en este juego, visita www.clandlan.net, ya que su autor ha pedido expresamente no aparecer en los créditos de IWDEE.
Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos
Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Colaborar | Foro | ¿Sigues perdido?
Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Colaborar | Foro | ¿Sigues perdido?